«Just transition» med i avtalen
Da Anne-Beth Skrede informerte om klimaforhandlingene på LOs klimaseminar i København i dag kunne hun også presentere det som per i dag foreligger utkast til avtaletekst.
torgny.hasaas@lomedia.no
Formuleringen som er brukt i den engelske teksten er slik: «…ensuring transition of the workforce that create decent work and quality jobs.» En norsk oversettelse ville bli at myndighetene skal «…forsikre seg om at omstillingen av arbeidkrafta [for å sikre en miljøvennlig produksjon red. anm.] skaper ordentlig arbeid og kvalitetsjobber.»
– Denne teksten er foreslått tatt inn i forordet på avtalen, sa Skrede.
– Det foreligger nå to spor i forhandlingene. Det ene er Kyoto-sporet som har oppslutning fra u-landene og Kina. Det andre er konvensjons-sporet som, er denne med i begge utkastene?
– Ja, det er den. Så denne teksten er med uansett hvilket spor en følger, men mye kan skje i forhandlingene, sier Skrede. Hun har for øvrig liten tro på at det blir noe av Kyotosporet. Så lenge USA, nekter å være med.
Da Cicero hadde pressebriefing i dag, sammenlignet representantene for Cicero det som nå skjer i forhandlingene med to biler som kjører mot hverandre og den som vinner er den som ikke viker unna.