JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.

Darbas Norvegijoje: persikėlimas į Norvegiją, darbo užmokestis, profesinė sąjunga

Darbo užmokestis pritraukia darbuotojus migrantus iš Rytų Europos į Norvegiją. Eglei ir Mindaugui buvo svarbesni kiti dalykai

Lietuviai Eglė ir Mindaugas Norvegijoje išgyveno dvejus metus. Jiems taip čia patinka, kad nori likti gyventi ir dirbti. Apklausos duomenimis tas pats pasakytina apie 6 iš 10 lenkų ir lietuvių, kurie dirba ir nuolat gyvena Norvegijoje.
Eglė Rimdžiutė ir Mindaugas Giedraitis dirba kartu langų gamyboje Šiaurės Norvegijoje.

Eglė Rimdžiutė ir Mindaugas Giedraitis dirba kartu langų gamyboje Šiaurės Norvegijoje.

Tormod Ytrehus

foreignworkers@lomedia.no

Eglė Rimdžiutė ir Mindaugas Giedraitis susipažino darbe. Jie dirbo toje pačioje įmonėje Lietuvoje: ji buhaltere, jis - juvelyru. Abu išsiskyrę, per abu jie turėjo tris vaikus.

Dabar šeima daugiau nei dvejus metus gyvena mažame šiauriniame Norvegijos mieste Trofors. Jiems labai patinka gyventi Grane savivaldybėje ir dirbti pramonės įmonėje „Norgesvindu Svenningdal AS“.

Užverbuoti draugų

Mokslinių tyrimų fondas „Fafo“ atliko nuolat gyvenančių Norvegijoje darbuotojų migrantų iš Lenkijos ir Lietuvos darbo ir gyvenimo sąlygų tyrimą. Jis parodė, kad daugelį persikeliančių į Norvegiją dirbti motyvuoja norvegų darbo užmokesčio dydis.

Darbo užmokestis šiai lietuvių porai nebuvo pats svarbiausias.

– Mes su Mindaugu svajojome pakeisti darbą, galbūt persikelti į kitą Lietuvos miestą. Buvome pavargę gimtinėje Šiauliuose kasdien važinėti po pusantros valandos į darbą ir iš jo mašina. Kalbėjomės apie bandymą gyventi kitoje šalyje. 2013 metais gyvenau Norvegijoje, Aust-Agder. Tai buvo fantastiški metai, įgijau geros patirties norvegų darbiniame gyvenime. Todėl Mindaugas pasiūlė mums keliauti čia, - sako Eglė.

Beveik pusė „Norgesvinduet Svenningdal“ darbuotojų yra iš Lietuvos. Kad pritrauktų darbo jėgos, bendrovei personalo agentūromis naudotis nereikia, darbuotojai patys suranda reikiamus darbuotojus tarp draugų iš savo šalies.

Taip atsitiko ir su Egle bei Mindaugu. Draugai taip pat padėjo jiems išsinuomoti namą ir gauti vietą mokykloje ir darželyje trims jų vaikams.

– Penktadienį metėme senąjį darbą, o pirmadienį pradėjome dirbti naujoje vietoje. Tai vyko labai greitai, – sako Eglė ir Mindaugas.

Taip pat skaitykite: 52 vairuotojai iškėlė bylą ir teismas priteisė jiems kompensaciją. Dabar Vlantana Norge apskundė teismo nuosprendį

Patinka norvegų darbinis gyvenimas

Norvegų darbiniame gyvenime jie labai vertina gerus darbuotojų ir vadovybės santykius.

– Lietuvoje turėjome kitokios patirties, ten vadovai nėra tokie artimi darbuotojams. Čia su viršininkais galime padiskutuoti, pasikalbėti, – sako abu.

„Norgesvinduet“ veikia stipri profesinė sąjunga. Eglei ir Mindaugui tai buvo akivaizdi priežastis prisijungti prie „Fellesforbundet“.

• „Fafo“ apklausa rodo, kad Norvegijoje dirbančių organizuotų imigrantų profesinėse sąjungose yra mažiau nei bendrai paėmus kitų darbuotojų. Profesinėje sąjungoje daugiau organizuojasi moterys nei vyrai.

• 37 proc. lenkų ir 34 proc. lietuvių teigia, kad jų niekas nepaklausė, ar nori stoti į profesinę sąjungą.

Straipsnis anglų kalba: Migrant workers are drawn to Norway by wages. For Egle and Mindaugas, other things were more important

Straipsnis lenkų kalba: Płace przyciągają migrantów zarobkowych z Europy Wschodniej do Norwegii. Dla Egle i Mindaugasa ważniejsze były inne aspekty

Eglė uždeda sandarinimo juostas ant lango. Lietuvoje ji vedė buhalterinę apskaitą.

Eglė uždeda sandarinimo juostas ant lango. Lietuvoje ji vedė buhalterinę apskaitą.

Tormod Ytrehus

Iš kriminalinių knygų mokosi norvegų kalbos

Pokalbis vyksta norvegų ir anglų kalbomis, tačiau Eglė mieliau kalba norvegiškai. Kalbos ji mokosi internetiniuose kursuose, kalbėdama norvegiškai su kitais, skaito knygas. Namuose esančioje knygų lentynoje – visa serija norvegų kriminalinio autoriaus Jo Nesbø knygų norvegų ir lietuvių kalbomis.

• „Fafo“ apklausa rodo, kad mažiau nei pusė dirbančių imigrantų darbe daugiausiai kalba norvegiškai. Net 30 procentų atsako, kad norvegiškai kalba gana mažai, o 8 procentai teigia, kad norvegiškai nemoka.

• Norvegų kalbos kursus lietuviai lanko noriau nei lenkai. Moterys, gaunančios motinystės pašalpas, dažniau lanko norvegų kalbos kursus, rašoma „Fafo“ pranešime.

Patikrink tai: Minimalų darbo užmokestį Norvegijoje yra nustačiusios devynios pramonės šakos

Nori čia likti visam laikui

Visi trys vaikai prisitaikė kaimo aplinkoje, mokykloje ir darželyje. Eglė ir Mindaugas džiaugiasi gyvenimu atokioje vietoje, mėgsta keliones po gamtą. Jie tikisi likti šioje šalyje visam laikui, planuoja po kurio laiko nusipirkti namą, kaip tai padarė keli kiti tame darbe dirbantys lietuviai.

• „Fafo“ apklausos duomenimis daugiau nei 60 proc. Lenkijos ir Lietuvos darbuotojų migrantų planuoja ir toliau gyventi šioje šalyje, jei tik turės darbą.

• 24 proc. lietuvių ir 18 proc. lenkų, paklaustų pamatyti save po penkerių metų, svarsto galimybę grįžti į gimtąją šalį; 10 procentų abejoja ateitimi.

Sekite mus „Facebook’e‟: FriFagbevegelse for foreign workers

Mindaugas buvo auksakalys Lietuvoje. Čia jis špakliuoja duris.

Mindaugas buvo auksakalys Lietuvoje. Čia jis špakliuoja duris.

Tormod Ytrehus

Reikia užsienio darbo jėgos

Įprasta manyti, kad dirbantys imigrantai mažiau prisiriša prie darbo vietos nei norvegai. Jie plačiai naudojami pramonės šakose, kuriose darbo jėgos poreikis labai skiriasi.

„Fafo“ tyrėjai nustatė skaičius, rodančius, kad nuolat gyvenančių Norvegijoje situacija yra kitokia.

• Aštuoni iš dešimties lenkų ir beveik devyni iš dešimties lietuvių yra įdarbinti pastoviam darbui pilnai darbo dienai. Dažniausiai jie turi rašytines darbo sutartis.

Grane savivaldybės merė Ellen Schjølberg mano, jei nebūtų galimybės gauti darbo jėgos iš užsienio, darbuotojų paieška sukeltų pramonei problemų.

Ji sako, kad svarbu visus atvykusius į „Grane“ priimti draugiškai, pasveikinti atvykus.

– Kad pasiektume tinkamą integraciją, turime kalbėtis. Šiuo klausimu mes matome gerėjimo potencialą, – sako merė.

Perskaitykite „Fafo“ pranešimą:

Lietuvių kalba

Lenkų kalba

Anglų kalba

Vertimas: Vaida Orvydaite

Skaitykite daugiau naujienų lietuvių kalba:

Nuo šiol naujienas apie darbuotojų gyvenimą Norvegijoje galite skaityti ir lietuviškai

Minimalų darbo užmokestį Norvegijoje yra nustačiusios devynios pramonės šakos

Nuo 2021 m. liepos 1 d. visiems dirbantiems šiose pramonės šakose galioja naujos įstatymais nustatytos darbo užmokesčio ir darbo sąlygos.

Nuomotas darbuotojas Isacas negavo jam priklausančios algos. Štai kaip jis pradėjo gauti 14 kronų už valandą daugiau

Norvegijoje įdarbinimo bendrovių darbuotojams turi būti mokama tokia pati alga kaip ir tų firmų, kuriose jie yra nuomojami, nuolatiniams darbuotojams. Vienodo požiūrio principas padėjo naftos platformų darbuotojui gauti 14 kronų už valandą daugiau.

Kas yra kolektyvinė sutartis?

Kolektyvinė sutartis užtikrina pramonės šakos ar įmonės darbuotojams vienodą darbo užmokestį ir darbo sąlygas.

Warning

Tai yra straipsnis iš Frifagbevegelse, Norvegijos naujienų portalo apie darbo gyvenimą ir profesines sąjungas.

Mūsų svetainėje rasite daugiau straipsnių, kurie yra aktualūs lietuviams, dirbantiems Norvegijoje. Rašome apie teises, įstatymus ir taisykles, susijusias su užsienio darbuotojais Norvegijoje.

Skaitykite daugiau naujienų čia

Annonse
Annonse