Роботодавець зобов'язаний забезпечити наявність трудового договору.
Colourbox.com
Obowiązkiem pracodawcy jest dopilnowanie, zawarcia umowy o pracę.
Darbdavys yra atsakingas už darbo sutarties sudarymą.
The employer is responsible for ensuring that you have a contract of employment.
Tu robotnicy ryzykują życie.
Arbeidstilsynet
Čia darbininkai rizikuoja savo gyvybe.
Workers risking their lives.
Nagle nie otrzymujesz wynagrodzenia należnego zgodnie z umową. W takim przypadku dobrze wiedzieć, jak postępować.
Staiga paaiškėja, kad negavote sutarto atlyginimo. Tokiu atveju pravartu žinoti, kokių veiksmų galite imtis.
You discover that your wages are not being paid as agreed upon. Some useful suggestions for what you can do.
Ole Palmstrøm
These are the rules that apply to overtime pay in Norway.
Tormod Ytrehus
Viršvalandinio darbo taisyklės Norvegijoje.
Oto norweskie przepisy dotyczące pracy w godzinach nadliczbowych.
Wage rates were raised in a variety of industries in the run-up to the summer holidays.
Brian Cliff Olguin
Płac minimalna uległa podwyższeniu. Sprawdź nowe stawki.
Vasaros pradžioje keliose ūkio šakose pakilo atlyginimai.
Find out more about how much Norwegian salaries will rise.
Sužinokite, kiek šįmet Norvegijoje didės atlyginimai
Tutaj możesz przeczytać o ile w tym roku wzrosną płace w Norwegii.
Pracownicy w całej Norwegii strajkują, domagając się lepszych płac.
Erlend Angelo
Darbuotojai visoje Norvegijoje streikuoja dėl didesnių atlyginimų.
Šiuo metu galiojanti tvarka dėl laikinojo atleidimo.
Colourbox
Oto, obecnie obowiązujące przepisy dotyczące zwolnień czasowych.
These are the rules that apply to lay-offs.
Naujasis minimalus darbo užmokestis devyniose ūkio šakose.
Oto nowe stawki płac minimalnych w dziewięciu branżach.
Here are the new minimum wage rates for nine industries.
Mechanikė padavė į teismą du klientus dėl seksualinio priekabiavimo ir bylą laimėjo. Šis atvejis turėjo didelę reikšmę apibrėžiant seksualinį priekabiavimą profesiniame gyvenime. (Iliustracinė nuotrauka).
Mechaniczka wygrała proces o napastowanie seksualne po pozwaniu dwóch klientów. Sprawa była ważna, pomagając w zdefiniowaniu molestowania seksualnego w miejscu pracy. (Zdjęcie ilustracyjne).
A female mechanic was successful in her sexual harassment lawsuit against two customers. Her lawsuit was pivotal in defining sexual harassment in the workplace.
Sprawdź ile w Norwegii wynosi normalne miesięczne wynagrodzenie.
Pažiūrėkite, koks mėnesinis atlyginimas yra įprastas Norvegijoje.
Check out what a normal monthly wage is in Norway.
Sprawdź swoje uprawnienia do urlopu.
Find out what your holiday entitlements are.
Sužinokite, kiek jums priklauso atostogų.
Kokią pensiją gausiu sulaukęs pensijos amžiaus?
Anna Granqvist
Ile dostanę emerytury?
How much will my pension be?
Redink Fartein Rudjord/Ruter, Sissel M. Rasmussen, Erlend Angelo
Nie, zakaz wynajmu pracowników nie jest próbą pozbycia się pracowników zagranicznych z Norwegii. Tu znajdziesz więcej odpowiedzi.
Ne, personalo nuomos draudimas nėra bandymas pašalinti užsieniečius iš darbo vietų Norvegijoje. Daugiau atsakymų rasite žemiau.
No, the aim of the ban on labour hire in the Oslo area is not to get rid of foreign workers in Norway. Find out more here.
Netrukus dauguma darbuotojų Norvegijoje gaus naują atlyginimą. Skaitykite, kaip vyksta derybos ir sutarimas dėl darbo užmokesčio.
Emmie Olivia Kristiansen
Większość pracowników w Norwegii otrzyma wkrótce nowe płace. Przeczytaj jak dochodzi do porozumienia o podwyżkach płac.
Most employees in Norway will soon have their wages increased. Here you can read a brief explanation of the collective bargaining process.
W ciągu ostatnich 20 lat stosunek Norwegów do imigrantów staje się coraz bardziej pozytywny.
The attitudes of Norwegians towards immigrants have become increasingly more positive over the last two decades.
Per pastaruosius 20 metų norvegų požiūris į imigrantus tampa vis pozityvesnis.
Jei kontrolės metu ( žr. nuotrauką) nustatoma, kad darbuotojams nemokama tiek, kiek jiems priklauso, darbdaviui gresia iki šešerių metų kalėjimo.
Håvard Sæbø
If inspections (photograph) reveal that employees are not being paid what they are entitled to, their employer risks imprisonment for up to six years.
Jeżeli kontrole wykażą, że pracownicy nie otrzymują należnego im wynagrodzenia, pracodawca ryzykuje do sześciu lat pozbawienia wolności.
Aby mieć prawo do zasiłku chorobowego, należy złożyć oświadczenie własne lub zwolnienie lekarskie.
Tri Nguyen Dinh
In order to qualify for sickness benefit, you must submit a self-certification notification or a sick note.
Svarbu kuo greičiau pranešti darbdaviui, nes teisė į išmoką prasideda tą dieną, kai darbdaviui pranešama, kad sergate.
Viktorija su vyru Remigijumi prieš ketverius metus atsikėlė iš Lietuvos į Senją šiaurės Norvegijoje.
Privat
Przynależność do związku zawodowego zapewnia migrantom zarobkowym bezpieczeństwo i współudział – uważa Marta. Ale wielu zagranicznych pracowników nigdy nie zostało zapytanych o wstąpienia do związku.
Per Flakstad
Four years ago, Viktorija and her husband Remigijus moved from Lithuania to Senja in Northern Norway.
Norway does not have a common minimum wage for all workers. Yet, the law ensures minimum wages within nine industries. This is especially important for foreign workers.
Roy Solstad/Martin Slørdal/Håvard Sæbø
Norvegijoje nėra vieningo minimalaus darbo užmokesčio visiems darbuotojams. Nepaisant to, devyniose pramonės šakose įstatymas užtikrina minimalų darbo užmokestis. Tai ypač aktualu užsienio darbuotojams. Čia galite perskaityti kodėl.
Norwegia nie ma jednej płacy minimalnej dla wszystkich pracowników. Prawo zapewnia jednakowoż płacę minimalną w dziewięciu branżach. Jest to szczególnie ważne dla pracowników zagranicznych. Tu możesz przeczytać dlaczego.
Kritimai – traumos rūšis, apie kurią pranešama dažniausiai, apie 5000 atvejų per metus.
Najczęściej zgłaszane są upadki, których jest około 5000 rocznie.
The most common type of injury is from falling, with about 5000 cases a year.
Whilst a waiter would on average make 29.850 kroner per month, a financial broker on average has monthly earnings of 96.150 kroner.
Pavyzdžiui, padavėjas uždirba vidutiniškai 29 850 kronų per mėnesį, o finansų maklerio vidutinis mėnesinis darbo užmokestis yra 96 150 kronų.
Gdy przeciętny kelner zarabia 29 850 NOK miesięcznie – średnia miesięczna pensja pośrednika finansowego wynosi 96 150 NOK.
During supervision, the Labour Inspection Authority will, for example, check if the scaffolding is built correctly and if the workers have the required personal protective equipment. (ILLUSTRASJONSFOTO)
Norweska Inspekcja Pracy sprawdza, na przykład, czy zbudowano odpowiednie rusztowanie i czy pracownicy mają odpowiedni sprzęt zabezpieczający. (ILLUSTRASJONSFOTO)
Pavyzdžiui, Norvegijos Darbo inspekcija kontrolės metu tikrina, ar tinkami pastatyti pastoliai, ar darbuotojai aprūpinti tinkamomis saugos priemonėmis. (ILLUSTRASJONSFOTO)
The waiter, the store employee, and the waste collector can all feel pain caused by repetitive strain on the body.
Martin Guttormsen Slørdal og Sissel M. Rasmussen
Zarówno pracownik zajmujący się wywozem śmieci, kelner, jak i pracownica sklepu odczuwają, że praca nadweręża ich fizycznie.
Ir šiukšlių vežėjas, ir padavėjas, ir parduotuvės darbuotojas dirbdami alina kūną.
Eglė Rimdžiutė ir Mindaugas Giedraitis dirba kartu langų gamyboje Šiaurės Norvegijoje.
Egle Rimdziute i Mindaugas Giedraitis, pracują oboje przy produkcji okien w północnej Norwegii.
Egle Rimdziute and Mindaugas Giedraitis work together in Northern Norway with window production.
Even though they were awarded compensation by the District Court, the 52 former employees now must wait even longer for a possible payment from Vlantana Norway.
Stein Inge Stølen
Pomimo tego że sąd pierwszej instancji przyznał im odszkodowanie, 52 byłych pracowników musi teraz jeszcze poczekać na ewentualną wypłatę z Vlantana Norge.
Nors teismas jiems ir priteisė kompensaciją, tiems 52 buvusiems Vlantana Norge darbuotojams dabar teks dar ilgiau laukti galimos išmokos iš Vlantana Norge.
Nie dostaję żadnego dodatku za wewnątrzkrajowy transport w Norwegii. Pierwsze słyszę – mówi filipiński kierowca, przewożący wiele zleceń wewnątrzkrajowych w Norwegii.
– Jei aš važinėju po Norvegiją, man niekas už tai nemoka jokių priedų. Aš pirmą kartą apie tai išgirdau,- sako vairuotojas iš Filipinų, atliekantis daug krovinių pervežimų Norvegijos viduje.
– I do not get supplemental pay when I drive domestically in Norway. It is the first I’ve ever heard of this, says a Filipino freight driver, who has many domestic assignments in Norway.
You can now read articles from FriFagbevegelse in Lithuanian, Polish and English.
Martin Guttormsen Slørdal
Obecnie, artykuły w FriFagbevegelse można czytać po litewsku, polsku i angielsku.
Dabar galite skaityti „FriFagbevegelse“ straipsnius lietuvių, lenkų ir anglų kalbomis.
IŠNUOMOTAS DARBUOTOJAS: – Aš noriu, kad Norvegijoje būtų gera dirbti, -sako pastolių montuotojas Isacas Maqbulas.
TEMPORARY WORKER: – I would like Norway to be a good place to work, says scaffolder Isaac Maqbul.
PRACOWNIK WYNAJĘTY: Chcę, by dobrze było pracować w Norwegii – mówi monter rusztowań Isaac Maqbul.
Kolektyvinės sutartys (tariffavtaler) gali suteikti darbuotojams palankesnes darbo sąlygas nei reglamentuoja įstatymai, tame tarpe susitariant ir dėl darbo valandų, priedų už viršvalandžius, pensijų ir atostogų dienų skaičiaus.
Collective agreements can secure workers more favourable rights than the statutory rights, such as better working hours, overtime pay, pension and paid holidays.
Jeżeli chodzi o czas pracy, dodatek za nadgodziny, emeryturę i ilość dni wolnych, to układ zbiorowy pracy może dać pracownikom więcej praw niż ustawa.
MINIMUM WAGE: Norway has no statutory minimum wage for all workers. But in, among others, construction sites, cleaning, fish processing and agriculture the minimum wage of the collective agreement applies to everyone who works within these industries.
PAGAL ĮSTATYMĄ: Norvegijoje nėra įstatymu nustatyto minimalaus darbo užmokesčio visiems darbuotojams. Tačiau minimalus darbo užmokestis, nustatytas kolektyvine sutartimi, galioja visiems dirbantiems statybose, valymo, žuvies ir žemės ūkio pramonės šakose.
USTAWOWO: Minimalna płaca dla wszystkich pracowników w Norwegii nie istnieje. Ale między innymi na placach budowy, przy sprzątaniu, rybołówstwie i rolnictwie minimalne płace oparte na układach zbiorowych pracy dotyczą wszystkich pracujących w tych branżach.